They say that daughters first gain an understanding of beauty from their mothers. Some mothers may be too ugly for honest words but my mother is, in fact, the most beautiful woman in the world. I’m not one to make outlandish statements, at least not without some outlandish evidence.
There was a boy. He was a friend of my uncle, my mother’s brother, my mother’s slightly older brother. A latent suspicion dwelt in the household regarding the questionably few months between their births. The older Yi sisters knew. My mother and my uncle were the middle children between two older sisters and an often forgotten younger sister, born 3 years before my grandmother died. My mother and her one brother were the most beloved and unapologetically favored by their father. Perhaps, this is what first put the idea in my mother’s head that she was beautiful. Years later, she told me,
“Ha-Young, I always thought it was me.”
“What do you mean, Um-ma?”
“I always thought I was the one with the different mother. I didn’t find out until last year that it was your uncle. Grandfather got your uncle by another woman.”
“Why did you think it was you?”
“Your uncle and I were best loved, best taken care of. He was the only boy, it made sense for Grandfather to love him best, but me…I always thought I was different. I even look different than your aunts. Grandfather, even now, only listens to me, only asks about me.”
It was true, Grandfather adored Mom, loved her entirely.
But I’ve digressed.
There was a boy, eighteen and soon to be sent off to serve his time in the military. Every able young man in the Republic of Korea was required to serve about two years in the military. It’s about 22 months now. This mandatory hiatus often compelled Korean girls to be patient and devoted in their waiting. I presume that is what this boy hoped for in my mother, pretty sixteen-year-old Yi Hee Ock. He had spent time around the house, surveyed the Yi sisters and took careful note of one in particular. Very careful note, in fact, a whole year’s worth of notes. A few days before the boy was to be sent off to learn how to aim guns northward, my mother found a package at her door, bound in twine with a single rose centered on top. At the time of this discovery, Hee Kyung was with her. Hee Kyung is the youngest of the Yi sisters, sent away to country relatives after her mother died and then returned with dirty feet and an embarrassing country accent. The family had gone on without her, treating my mother as the cherished youngest almost forgetting that there was another child. When little Hee Kyung came back at the age of 7, my mother took pity on her and swore to always to take care of her and never leave her. Hee Kyung and Hee Ock opened the package to find a notebook, a journal, the boy’s journal. Hee Kyung, age 12, poured over the words along with her. Each page was meticulously dated and written in a scribble redolent of angst and infatuation.
I saw her today. She wore her hair up in a ribbon.
She rode her bike past me today on the way to school.
She did not leave her room when I was at the house. I wonder what she does in there.
She would never look at me as a man. Maybe, I am too close to her brother. Many boys must like her. Who am I? She is the most beautiful girl in this town.
The entries went on in this fashion and the two girls laughed. Hee Kyung laughed because her sister was laughing. My mother never told what she thought so funny about it. After reading through nearly a year’s worth of entries of this kind, the girls came upon the very last entry, which was directly addressed to Hee Ock. Written in, what could only be the most desperate state of mind, were instructions to be at a certain restaurant at a certain time if these pages had succeeded in touching her heart.
“What did you do, Um-ma?” I asked my mother.
“I went to the restaurant with your aunt. He was waiting for us. I’ve never eaten so much before. He stared at us the whole time without saying a word. He probably never saw two girls eat that much before, but it was ok, because he paid for it.”
“Then what?”
“Then we left.”
“What did you say to him?”
“We didn’t speak to him. What do you expect? We were just girls. We just ate and left. He left for the military a few days later.”
My mother never had a boyfriend before my father. There was a teacher who taught poetry in a soft voice and a student on the subway. The poetry teacher never knew that Hee Ock, the class beauty, picked him over all the other boys and the student rode the subway and missed his stop everyday just to keep talking to her. I imagine that my first boyfriend was something of a cross between the two, except white and tall and well, a bit of a redneck. So, actually, he was nothing like them at all, but he did speak softly in his southern drawl. He towered over me, a full foot taller and thin like other 14 year-olds just recovering from their growth spurts. This didn’t go unnoticed by mother.
“Ha Young, your boyfriend is so skinny.” She always said boyfriend with a mocking contempt.
“No, he just looks skinny because he’s so tall.”
“Does he ever ask you to lose weight?”
“Who?”
“Your boyfriend, Chris, does he ever tell you to lose weight?”
“Why-” I faltered. “Why would he ask me that? Why would you think…what makes you think..why would you say that?”
We stood staring at each other across a steel counter. We were cleaning and closing up the restaurant for the night. We were both tired, the feel of oil and the smell of chicken seeping into our pores. I stared at my mother with my father’s eyes. She always said I had the Yoo family stare. My eyes were like my father’s, smaller and squinty. My mother always said that the Yoo eyes were good for glaring. I glared into her Yi eyes, bigger, almond shaped with the double eyelids, the kind of eyes hundreds of Korean women go under the knife to obtain. In my most restrained voice, I repeated my question.
“Why would you ask that?”
Sensing an outburst of anger, her response was rapid and defensive.
“Don’t look at me like that. I just asked a question. Don’t you think you’d be happier if you’d lost a little weight?”
I started walking, quickly, deliberately around the front counter and toward the door. She called after me.
“You’re so pretty, Ha Young. If only you lost some weight. Don’t you want to? Hey, if you won’t let your own mother say something about it, who will?”
“You’re the only one who says anything! Chris doesn’t think I’m fat!”
“Fat? Who said anything about being fat? If you were really fat, of course, no one would say anything, it would be impolite but Ha Young, you would be so pretty if…”
“Stop it! I’m not listening to you!” I shouted as I walked out the door.
“Oh, you’re always lying in wait for me, ready to attack your own mother!”
My mother and I repeatedly had these kinds of conversations throughout my high school years. In every one of them, she would throw up her hands and say the same thing. There’s this Korean phrase (아까워). It means something like “What a waste!” It’s an expression of regret, a lament of something squandered or misused. It is a common household phrase used when good food must be thrown out. This was always her estimation of my situation. It was a waste for me to be overweight. I wasn’t exactly sure what it was I was wasting. Was my body a full carton of milk gone bad? But it was more than that for my mother. I realized over time that, to her, I was wasting potential, a precious resource to an immigrant mother. I was wasting the potential to be beautiful and she took it personally. It was her genes that gave me that potential in the first place.
I went to college and lived up to my potential in other ways. I had taken my skill with words and did well in classes. I fashioned essays and devoured books with care so not to waste the ability to express myself in English, my first language and the wall my mother could never really climb. I took every class offered on Korean language, history and culture so not to waste my familiarity with my mother’s world. And time. I did not want to waste the precious time I was given to be away from her and home. I saw the potential in this time, the potential to change, to transform myself and then make a dramatic return to my mother as a thinner, more beautiful version of myself. My mother didn’t believe in wasting time either; our phone conversations she got right to it.
“Hi, Um-ma.”
“Is it you, Ha Young?”
I always wondered why she began our conversations with this question.
“Uh, Um-ma.”
“Is this my baby, Ha-Young, my only daughter, Ha-Young?”
“Uh, Uma, it’s me.”
“How is school?”
“It’s ok, I’ve been busy.”
“When are you coming home?”
“Soon.”
“Have you lost any weight? I bet you have. Are you going to come back all grown up without your baby fat?”
“I haven’t lost any weight. I probably won’t lose 20lbs within the next two weeks before coming home for the summer. Sorry to disappoint. I’ll see you soon, Um-ma. Bye.”
“Alright, alright. Bye.”
The few weeks before going home was like the last charge in a losing battle against my weight. I would spend most of the semester in a trench with the enemy distant and unseen. But a month before homecoming, I endeavored to mount the bigger guns and make up for lost time. I ordered big bulky diet pills from online websites and made half-hearted attempts at no-carb diets. The diet pills made me dizzy and hot and I am much too Korean to give up rice entirely. I usually went home feeling like a bit of a failure.
At the end of my junior year, I was bracing myself for a different kind of battle. I was going to Seoul, Korea for six weeks. Seoul was the city of my imagination, the center for all beautiful and fashionable metropolitan Korean women. My grandmother and my uncle’s driver met me at the airport. Fifteen minutes away from the airport and my grandmother began it.
“The college girls here are so cute and well-dressed. You should see them, so fashionable, all the name-brands from the west too. I guess at your college you don’t have time to look fashionable. You must study all the time. I never see any of the college girls here studying. They are beautiful, though. We’ll go shopping.”
And I did go shopping. My aunt, my father’s sister-in-law, did not appear to have any other occupation than spending money and teaching informal cooking classes to other wealthy wives. She taught them how to prepare exotic dishes like beef stew and various kinds of casseroles. Whenever we went out to run an errand, we’d stop at her favorite shopping spots. I looked also. Smaller boutiques never carried my size. In department stores, petite young women would glance at me disapprovingly and then go searching in the back for something with enough material to cover my massiveness. These were the polite ones; some women didn’t bother looking and simply told me to try a different store. This was my first time in Korea as an adult, among so many people who, for the most part, looked like me, but shopping in those glossy department stores, surrounded by such petite ladies and even smaller mannequins with large blue eyes, I felt utterly out of place.
Then, I left the city to see my mother’s family in Inchon.
“Father, this is Ha-Young, He-Ock’s daughter come from America.”
My aunt, the eldest Yi daughter made the introduction loudly and slowly to my grandfather, my mother’s father. He must not have recognized me at first. I hardly recognized him. It had been ten years since I saw him last. He was bigger then, before the stroke. He sat-crossed-legged on the wooden floor of a small room where he spent most of his day. Although he was recovering, he still had difficulty standing up and walking around without aid.
“Hello, Grandfather. How is your health?” I asked in the honorific tense.
“Eh? Who is this now?”
My aunt repeated herself with patience. “This is Ha-Young, Hee Ock’s daughter. She’s a college student now come to visit for the summer.”
“Ha-Young? Can it be? Hee Ock’s daughter?” Then, he turned to me, his eyes searching my face for evidence of this claim. He must have found it.
“You look like your mother. You looked like your father’s side when you were younger but now I see, you take after your mother. Look at you. You look like the daughter-in-law of a rich household, beautiful, well-fed and well-taken care of.”
He took my hands.
“Look, you have your mother’s hands, soft and white. And your feet like fresh cucumber slices. Your eyes like smooth black stones by a river. Your mouth like, what do they say? Your mouth like a..a..cherry blossom, that’s it. Beautiful.”
I didn’t say anything in response. I was too full with his words. He looked back at my feet and touched them gently as if they were a baby’s. Maybe he was right. Perhaps, I had come to resemble my mother more than I had thought or perhaps, in that moment, I simply believed him.